Seat Ateca 2017 Manuel du propriétaire (in French) 

Page 141 of 356

Ouverture et fermeture
Les touches ›››
fig. 131 1 ,
2 ,
3 et
4 dis-
po sent
de deux positions pour l'ouverture
des glaces et de deux autres pour leur ferme-
ture. Il est ainsi plus simple de contrôler les
processus d'ouverture et de fermeture.
Remontée automatique
– Relevez brièvement la touche de lève-glace
jus

qu'au deuxième niveau. La glace se fer-
me entièrement.
Abaissement automatique
– Appuyez brièvement sur la touche de lève-
glac

e jusqu'au deuxième niveau. La glace
s'ouvre entièrement.
Rétablissement de la fonction remon-
tée/abaissement automatiques
Si la batterie a été déconnectée et reconnec-
tée, la fonction abaissement/remontée auto-
matique des glaces devient inopérante. La
fonction peut être rétablie de la manière sui-
vante :
– Remontez la glace jusqu'en butée en main-
ten

ant la commande de lève-glace relevée.
– Relâchez la commande puis relevez-la de
nouv

eau pendant 1 seconde. Le système
d'ouverture/de fermeture automatique est
maintenant réactivé.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une tou-
che jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre ou se ferme tant que vous actionnez la tou-
che. L

orsque vous enfoncez brièvement la
touche jusqu'au deuxième niveau, la glace
s'ouvre automatiquement (abaissement au-
tomatique) ou se ferme automatiquement
(remontée automatique). Si vous actionnez
la touche pendant que la glace s'abaisse ou
remonte, la glace s'immobilise.
Toit ouvrant* Brève intr
oduction Le toit ouvrant est composé de deux élé-
ments
en

verre. L'élément arrière est fixe et
ne peut pas être ouvert. Il est également
équipé d'un store pare-soleil. AVERTISSEMENT
L'utilisation du toit ouvrant de façon négli-
g ent

e ou peu soigneuse peut entraîner des
blessures graves.
● Ouvrez ou fermez le toit ouvrant et le store
par
e-soleil uniquement lorsque personne ne
se trouve dans leur zone de fonctionnement.
● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicu
le lorsque vous le quittez.
● Ne laissez jamais un enfant ou une person-
ne pouv
ant avoir besoin d'aide seuls à l'inté-
rieur du véhicule, en particulier s'ils ont ac-
cès à la clé du véhicule. S'ils utilisaient la clé
sans surveillance, ils pourraient verrouiller le véhicule, démarrer le moteur, mettre le con-
t
act

d'allumage et actionner le toit ouvrant.
● Une fois le contact d'allumage coupé, le toit
ouvr
ant pourra être momentanément ouvert
ou fermé à condition que ni la porte du con-
ducteur, ni celle du passager ne soient ouver-
tes. ATTENTION
● Afin d'év it

er des dommages, lorsque les
températures sont hivernales, éliminez la
glace ou la neige qu'il peut y avoir sur le toit
du véhicule avant d'ouvrir le toit ouvrant ou
de régler sa position déflectrice.
● Avant de quitter le véhicule ou en cas de
précipit
ations, fermez toujours le toit ou-
vrant. Si le toit ouvrant est ouvert ou en posi-
tion déflectrice, l'eau entre dans l'habitacle
et peut endommager sérieusement le systè-
me électrique. Cela peut provoquer d'autres
dommages sur le véhicule. Nota
● Retir

ez périodiquement, manuellement ou
avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout
autre objet qui se déposent dans les rails du
toit ouvrant.
● Si le toit ouvrant ne fonctionne pas correc-
tement, l
e dispositif anti-pincement ne fonc-
tionnera pas non plus. Adressez-vous à un
atelier spécialisé. » 139
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Page 142 of 356

Commande

Cer
tains réglages peuvent être conservés
dans les comptes d'utilisateur de la fonction
de personnalisation ›››
 page 27. Ouvrir et fermer le toit ouvrant
Fig. 132
Dans le ciel de pavillon : touche du
t oit

ouvrant. Le toit ouvrant fonctionne lorsque le contact
d'al
lum

age est mis. Une fois le contact d'allu-
mage coupé, le toit ouvrant pourra être ou-
vert ou fermé pendant quelques minutes à
condition que ni la porte du conducteur, ni
celle du passager ne soient ouvertes.
Le store pare-soleil s'ouvre en même temps
que le toit ouvrant de manière automatique
s'il est complètement fermé ou s'il se trouve
devant le toit ouvrant. Le store se maintient
dans la position précédente et ne se ferme
pas automatiquement en même temps que le toit. Le store peut être complètement fermé
uni

quement une fois le toit ouvrant fermé.
La touche 
› ››
fig. 132
présente deux ni-
veaux. Le premier niveau permet de situer le
toit en position déflectrice, d'ouvrir ou fermer
entièrement ou partiellement le toit ouvrant.
Au second niveau, le toit se déplace automa-
tiquement jusqu'à la position finale corres-
pondante après avoir appuyé brièvement sur
la touche. En actionnant à nouveau la tou-
che, la fonction automatique est interrom-
pue.
Régler la position déflectrice du toit ouvrant
● Appuyez sur la partie arrière B de la tou-
c he ju

squ'au premier niveau.
● Fonction automatique : appuyez briève-
ment s
ur la partie arrière de la touche B jus-
qu'au sec ond niv
eau.
Fermer le toit ouvrant situé en position dé-
flectrice
● Appuyez sur la partie avant A de la touche
ju s

qu'au premier niveau.
● Fonction automatique : appuyez briève-
ment s
ur la partie avant A de la touche jus-
qu'au sec ond niv
eau. Interrompre la fonction automatique en ré-
glant

la position déflectrice du toit ou en fer-
mant celui-ci
● Appuyez de nouveau sur la touche A ou
B .
Ou vrir l

e toit ouvrant
● Enfoncez la touche vers l'arrière C jus-
qu'au pr emier niv

eau.
● Fonction automatique jusqu'à la position
conf
ort : enfoncez brièvement la touche vers
l'arrière C jusqu'au second niveau.
F ermer l

e toit ouvrant
● Enfoncez la touche vers l'avant D jusqu'au
pr emier niv

eau.
● Fonction automatique : enfoncez briève-
ment l
a touche D vers l'avant jusqu'au se-
c ond niv
eau.
Interrompre la fonction automatique lors de
l'ouverture ou de la fermeture
● Appuyez de nouveau sur la touche C ou
D .
140

Page 143 of 356

Ouverture et fermeture
Ouvrir et fermer le store pare-soleil Fig. 133
Dans le ciel de pavillon : touches du
s t
ore pare-soleil. Le store pare-soleil électrique fonctionne
lor
s

que le contact d'allumage est mis.
Lorsque le toit ouvrant est en position déflec-
trice jusqu'en butée, le store pare-soleil est
automatiquement placé en position d'aéra-
tion. Le store reste également dans cette po-
sition lorsque le toit ouvrant est fermé.
Les touches ››› fig. 133 1 et
2 présentent
deux niv

eaux. Le premier niveau permet
d'ouvrir ou fermer entièrement ou partielle-
ment le store pare-soleil.
En actionnant brièvement la touche jusqu'au
second niveau, le store pare-soleil se dépla-
ce automatiquement jusqu'à la position fi-
nale correspondante. En actionnant à nou-
veau la touche, la fonction automatique est
interrompue. Pendant quelques minutes après la coupure
du cont

act d'allumage, le store pare-soleil
pourra s'ouvrir ou se fermer, à condition que
ni la porte du conducteur, ni celle du passa-
ger ne soient ouvertes.
Ouvrir le store pare-soleil
● Appuyez sur la touche 1 jusqu'au primer
niv e

au.
● Fonction automatique : appuyez briève-
ment s
ur la touche 1 jusqu'au second ni-
v e
au.
Fermer le store pare-soleil
● Appuyez sur la touche 2 jusqu'au primer
niv e

au.
● Fonction automatique : appuyez briève-
ment s
ur la touche 2 vers l'avant jusqu'au
sec ond niv
eau.
Interrompre la fonction automatique lors de
l'ouverture ou de la fermeture
● Appuyez de nouveau sur la touche 1 ou
2 .
Nota
Lorsque le toit ouvrant est ouvert, le store pa-
r e-

soleil électrique ne peut être fermé que
jusqu'au bord avant du toit ouvrant. Dispositif anti-pincement du toit cou-
li
s

sant panoramique et du store pare-
soleil Le dispositif anti-pincement permet de rédui-
r
e l

e risque de contusions lors de la fermetu-
re du toit ouvrant et du store pare-soleil ››› .
Si l e t

oit ouvrant et le store pare-soleil ren-
contrent une résistance ou un obstacle en se
fermant, ils se réouvrent immédiatement.
● Vérifiez pourquoi le toit ou le store ne s'est
pa
s fermé.
● Essayez de fermer à nouveau le toit ou le
s t

ore.
● Si le toit ou le store ne peut pas se fermer
en rai
son d'un obstacle ou d'une résistance,
il s'arrêtera dans la position correspondante
puis s'ouvrira. Si la fonction automatique est
active, il est possible qu'une nouvelle tentati-
ve de fermeture soit entreprise.
● Si le toit ou le store ne peut toujours pas se
fermer
, fermez-le sans activer le dispositif an-
ti-pincement.
Fermer le toit ouvrant ou le store pare-soleil
sans intervention du dispositif anti-pince-
ment
● Toit ouvrant : avant
que ne s'écoulent envi-
ron 5 secondes à partir de l'activation du dis-
positif anti-pincement, appuyez sur la touche 



fig. 132 jusqu'au second niveau dans »
141
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Page 144 of 356

Commande
le sens de la flèche ››
› fig. 132 D jusqu'à ce
que l e t
oit se ferme complètement.
● Store pare-soleil : avant
que ne s'écoulent
environ 5 secondes à partir de l'activation du
dispositif anti-pincement, appuyez sur la tou-
che ››› fig. 133 2 jusqu'à ce que le store se
f erme c

omplètement.
● Le toit ou le store se ferme sans que le dis-
pos
itif anti-pincement n'intervienne !
● Si le toit ou le store ne se ferme toujours
pa
s, adressez-vous à un garage spécialisé. AVERTISSEMENT
Fermer le toit ouvrant ou le store pare-soleil
s an

s le dispositif anti-pincement peut entraî-
ner des blessures graves.
● Fermez toujours le toit et le store avec pré-
caution.
● P

ersonne ne doit se trouver sur la course
du toit
ou du store, en particulier lorsque
ceux-ci se ferment sans le dispositif anti-pin-
cement.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
le pinc
ement des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre du toit et les blessu-
res. Éclairage et visibilité
F eux
F

eux de position et de croisement Lisez attentivement les informations complé-
ment
air

es ›››
 page 24
Il faut respecter les dispositions légales pro-
pres à chaque pays concernant l'utilisation
de l'éclairage du véhicule.
La responsabilité du réglage des projecteurs
et du bon éclairage du véhicule en déplace-
ment incombe toujours au conducteur.
Signaux sonores pour avertir que les feux
n'ont pas été éteints.
Si la clé du véhicule se trouve à l'extérieur du
contact d'allumage et si la porte du conduc-
teur est ouverte, des signaux d'avertisse-
ment retentiront dans les cas suivants : cela
vous rappellera d'éteindre les feux.
● Lorsque les feux de stationnement seront
al lumés

›››
page 143.
● Lorsque la commande des feux se trouve
sur l
a position  ou . AVERTISSEMENT
Les feux de position ou les feux de jour ne
sont p

as assez lumineux pour éclairer suffi-
samment la route et pour que les autres usa-
gers de la route vous voient.
● C'est pourquoi vous devez toujours allumer
le

s feux de croisement s'il pleut ou en cas de
mauvaise visibilité. AVERTISSEMENT
Si les projecteurs sont réglés trop hauts et en
c a

s d'utilisation inappropriée des feux de
route, cela risque de distraire et d'éblouir les
autres conducteurs. Cela pourrait entraîner
un accident grave.
● Assurez-vous à tout moment que les projec-
teur
s sont réglés correctement. Feux de jour
Les projecteurs avant disposent de feux indé-
pend
ants

prévus à cet effet et intégrés dans
les projecteurs principaux. Ces feux s'allu-
ment lorsque les feux de jour sont activés 1)
››› .
1)
Sur les véhicules équipés de feux arrière à LED, le
f eu de po

sition arrière s'allume également.
142

Page 145 of 356

Éclairage et visibilité
Les feux de jour s'allument à chaque fois que
l e c
ontact d'allumage est mis, si la comman-
de se trouve sur les positions  ou  en
fonction du niveau d'éclairage extérieur.
Lorsque la commande d'éclairage se trouve
sur la position  , un capteur de luminosité
active et désactive automatiquement les feux
de croisement (y compris l'éclairage des
commandes et instruments) ou les feux de
jour en fonction du niveau d'éclairage exté-
rieur. AVERTISSEMENT
● Il ne f

aut jamais circuler avec les feux de
jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à
cause des conditions climatiques ou d'éclai-
rage. Les feux de jour ne sont pas assez puis-
sants pour éclairer correctement la voie ou
être vu par les autres usagers de la route.
● Sur les véhicules équipés de feux arrière à
ampoul
e, lorsque les feux de jour sont acti-
vés, les feux arrière sont désactivés. Un véhi-
cule sans feux arrière allumés peut passer
inaperçu pour les autres conducteurs dans
l'obscurité, en cas de pluie ou de mauvaises
conditions de visibilité. Levier des clignotants et des feux de
r
out

e Lisez attentivement les informations complé-
ment
air

es ›››
 page 25 Placez le levier dans la position de base pour
désactiv

er la fonction correspondante.
Clignotants confort
Pour les clignotants confort, déplacez le le-
vier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le
bas et relâchez-le. Les clignotants clignote-
ront alors trois fois.
Les clignotants confort s'activent et se désac-
tivent sur le système Easy Connect avec la
touche  et le bouton de fonction
Set
up ›››
page 117.
S
ur des véhicules ne disposant pas du menu
correspondant, la fonction peut être désacti-
vée dans un atelier spécialisé. AVERTISSEMENT
L'utilisation des clignotants de manière inap-
pr opriée, l

eur non-utilisation ou non-désacti-
vation peut induire en erreur les usagers de la
route. Cela pourrait entraîner un accident gra-
ve.
● Prévenez à chaque fois que vous voulez
ch
anger de voie, que vous doublez ou que
vous braquez le volant en activant le cligno-
tant suffisamment à l'avance.
● Désactivez le clignotant dès que vous avez
fini la m
anœuvre, changé de voie, doublé ou
braqué le volant. AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte des feux de route peut
c au

ser des accidents et des blessures graves,
car les feux de route peuvent distraire et
éblouir les autres conducteurs. Nota
● Si l e

s clignotants confort sont allumés
(trois clignotements) et que le clignotant con-
fort du côté opposé s'allume, le côté actif
cesse de clignoter et le côté nouvellement sé-
lectionné ne clignote qu'une fois.
● Le clignotant ne fonctionne que lorsque le
cont
act d'allumage est mis. Le signal de dé-
tresse fonctionne aussi lorsque le contact
d'allumage est coupé.
● En cas de défaut sur l'un des clignotants de
la r
emorque, le témoin cesse de clignoter (cli-
gnotants de la remorque) et le clignotant du
véhicule cesse de clignoter deux fois plus vi-
te.
● Les feux de route ne peu
vent être allumés
que si les feux de croisement sont allumés.
● Dans des conditions météorologiques froi-
des
ou humides, les projecteurs, les feux ar-
rière et les clignotants pourraient s'embuer
temporairement. Ce phénomène est normal et
n'a aucune influence sur la vie utile du systè-
me d'éclairage du véhicule. 143
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Page 146 of 356

Commande
Allumage automatique des feux de
croisement * L'allumage automatique des feux de croise-
ment n'est qu'un outil d'assistance et ne
peut pas reconnaître toutes les situations de
conduite.
Lorsque le commande des feux se trouve sur
la position
, les feux du véhicule et
l'éclairage des cadrans et des commandes
s'allument et s'éteignent automatiquement
dans les cas suivants ››› au chapitre Feux
de jour à la page 143 :
Allumage automatiqueExtinction automati-
que
La cellule photo-électrique
détecte l'obscurité, par
exemple, lorsque l'on rou-
le dans un tunnel.Lorsqu'elle détecte un
éclairage suffisant.
Le détecteur de pluie dé-
tecte la pluie et active l'es-
suie-glace.Lorsque l'essuie-glace n'a
pas été activé pendant
quelques minutes. AVERTISSEMENT
Si la voie n'est pas bien éclairée et que d'au-
tres usagers ne voient pas le véhicule ou
qu'ils le voient mal, cela peut provoquer des
accidents.
● L'allumage automatique des feux de croise-
ment ( ) active uniquement les feux de
croisement lorsqu'il y a des changements de conditions d'éclairage mais pas lorsqu'il y a
du brouillard, par exemple.
Assistant des feux de route*
Assistant des feux de route (Light Assist)
L'assistant des feux de route fonctionne dans
les limites du système et en fonction des
conditions environnementales et de circula-
tion. Une fois branché, le système s'active à
partir d'une vitesse de 60 km/h (37 mph) en-
viron et se désactive en dessous de 30 km/h
(18 mph) environ
››› .
Quand le système est actif et que la caméra
détecte d'autres véhicules susceptibles
d'être éblouis, les feux de route se déconnec-
tent automatiquement. Dans le cas contraire,
les feux de route s'activent automatique-
ment.
L'assistant des feux de route détecte, en con-
ditions normales, les zones éclairées et dés-
active le système, par exemple, lorsque vous
traversez une ville. Activation et désactivation de l'assistant des
feux de route
Fonc-
tionUtilisation
Activa-
tion :

– Mettez le contact d'allumage et tournez
la commande d'éclairage sur la position
.
– Depuis la position de base, poussez vers
l'avant le levier des clignotants et des feux
de route ››› page 143. L'activation du té-
moin
 indique que l'assistant des feux
de route est activé.
Désacti- vation :
– Coupez le contact.
– OU ALORS : tournez la commande
d'éclairage sur une position autre que
››› page 142.
– OU ALORS : avec les feux de route acti-
vés, tirez vers l'arrière le levier des cligno-
tants et des feux de route.
– OU ALORS : poussez vers l'avant le levier
des clignotants et des feux de route pour
activer manuellement les feux de route.
L'assistant des feux de route sera alors
désactivé. Dysfonctionnement
Les conditions suivantes peuvent empêcher
que le régulateur des feux de route ne désac-
tive ces feux à temps ou qu'il ne les désacti-
ve pas totalement :
● Sur les routes mal éclairées avec des pan-
neaux fortement réfléchissants.
144

Page 147 of 356

Éclairage et visibilité
● En présenc e d'u
sagers de la route insuffi-
samment éclairés (tels que des piétons ou
des cyclistes).
● Dans des virages serrés, si les véhicules
ven
ant de face sont partiellement cachés et
dans des côtes ou des pentes prononcées
(cassis ou dos d'âne).
● En cas de circulation venant de face sépa-
rée par u
n rail de sécurité au centre de la
chaussée, en présence d'un conducteur pou-
vant voir clairement au-dessus du rail de sé-
curité (comme un conducteur de camion).
● Si la caméra est défectueuse ou l'alimenta-
tion en cour
ant est coupée.
● Par temps de brouillard, de neige et de for-
te
s précipitations.
● En cas de tempête de poussière et de sa-
bl

e.
● À cause de gravillons dans le champ de vi-
sion de l
a caméra.
● Lorsque l'objectif de la caméra est embuée,
sal
e ou couverte d'autocollants, de neige, de
glace, etc. AVERTISSEMENT
Les performances de confort de l'assistant
de s

feux de route ne doivent pas vous inciter
à prendre des risques. Le système ne rempla-
ce en aucun cas la vigilance du conducteur. ●
Gar

dez toujours le contrôle des feux de rou-
te et adaptez-les aux conditions de luminosi-
té, de visibilité et de circulation.
● Il se peut que le régulateur des feux de rou-
te ne r
econnaisse pas correctement toutes les
situations de conduite et qu'il fonctionne
avec des limitations dans certains cas.
● Lorsque l'objectif de la caméra est sale,
cou
vert ou endommagé, le fonctionnement
du régulateur des feux de route peut être af-
fecté. Ceci est également valable lorsque
vous modifiez l'installation d'éclairage du vé-
hicule, en faisant installer par exemple des
phares supplémentaires. ATTENTION
Prenez les points suivants en compte afin de
ne p a

s endommager le fonctionnement du
système :
● Nettoyez régulièrement l'objectif de la ca-
méra et
maintenez-le exempt de neige et de
glace.
● Ne couvrez pas l'objectif de la caméra.
● Vérifiez que le pare-brise, situé dans la zo-
ne de l'ob
jectif de la caméra, n'est pas en-
dommagé. Nota
Les appels de phare et les feux de route peu-
v ent

être activés et désactivés manuellement
à tout moment avec le levier des clignotants
et des feux de route ››› page 143. Feux antibrouillard
Fig. 134
Planche de bord : commande des
f eux. Les témoins
 ou  affic hent

également sur
la commande des feux ou sur le combiné
d'instruments les projecteurs antibrouillard,
lorsqu'ils sont activés.
● Allumage des projecteurs antibrouillard*
 : tirez
la commande d'éclairage jusqu'au
premier cran ››› fig. 134 1 à partir des posi-
tion s

,  ou .
● Allumer le feu arrière de brouillard  : tirez
c

omplètement la commande d'éclairage à
partir de la position 2 à partir de la position
, ou  .
● P

our désactiver les projecteurs antibrouil-
lar
d appuyez sur la commande d'éclairage ou
tournez-la jusqu'à la position .
145
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Page 148 of 356

Commande
Feux de virage* 1)Lorsque l'on tourne lentement ou dans des
v
ir
ages très serrés, les feux de virage s'acti-
vent automatiquement. Les feux de virage
peuvent être intégrés dans les projecteurs
antibrouillard et s'allument uniquement à
des vitesses inférieures à 40 km/h (25 mph).
Lors de l'enclenchement de la marche arrière,
les feux de virage s'allument des deux côtés
du véhicule, afin de mieux éclairer les alen-
tours pour manœuvrer.
Fonction « de retour chez soi (Coming
Home) » 

› ›

tabl. à la page 2
L'activation/désactivation de la fonction est
effectuée via le menu de l'autoradio. Le
temps de retard de « Coming Home » et/ou
« Leaving Home » peut également être confi-
guré (par défaut 30 s).
Véhicules avec phares halogènes
La fonction de retour chez soi « (Coming Ho-
me) » allume les feux de jour (DRL), les feux de position arrière et l'éclairage de la plaque
d'imm
atric

ulation.
Véhicules avec phares full LED
La fonction de retour chez soi « (Coming Ho-
me) » allume les feux de croisement et de
jour (DRL), les feux de position arrière, l'éclai-
rage de la plaque d'immatriculation et les
feux de proximité dans le rétroviseur (« Wel-
come Light »).
Activation de la fonction de retour chez soi
« (Coming Home) » automatique*
Pour les véhicules dotés de détecteurs de lu-
mière et de pluie (commande rotative d'éclai-
rage avec la position ).
● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact
avec
la commande rotative d'éclairage sur la
position  ›››
 page 24.
● La fonction de retour chez soi « (Coming
Home) » autom
atique ne s'active que lorsque
le détecteur de lumière capte de l'obscurité.
● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho-
me) » s'allume à l'ou
verture de la porte de la
voiture. Activation de la fonction de retour chez soi
« (Comin

g Home) » manuelle
Pour les véhicules sans détecteur de lumière
et de pluie (commande rotative d'éclairage
sans position ).
● Arrêter le moteur et retirer la clé de contact.
● Activer les avertisseurs optiques pendant
env
iron 1 seconde.
● Activée pour n'importe quelle position de
la c
ommande rotative d'éclairage.
● Le feu de retour chez soi « (Coming Ho-
me) » s'allume à l'ou
verture de la porte de la
voiture. La durée d'extinction des phares
(60 s) commence à être décomptée à l'ouver-
ture de la porte de la voiture.
Désactivation
● Si aucune porte n'a été fermée, automati-
quement après
la fin de la durée d'extinction
des phares (60 s).
● Pendant la durée d'extinction des phares
après l
a fermeture de la dernière porte, le re-
tardateur de la fonction de retour chez soi
« Coming Home » (celui établi via le menu de
l'autoradio) s'arrête à la fin de son propre dé-
compte.
● Amenez la commande rotative d'éclairage
en pos
ition  ›››
 page 24. 1)
Cette fonction n'est pas disponible sur les véhicu-
l e

s équipés de projecteurs full LED.
146

Page 149 of 356

Éclairage et visibilité
● Lor
s de la mise du contact d'allumage (dé-
marrage du moteur).
Fonction « Leaving Home » La fonction « Leaving Home » est disponible
u
ni

quement pour les véhicules dotés de dé-
tecteurs de lumière et de pluie (commande
rotative d'éclairage avec la position ).
L'activation/désactivation de la fonction est
effectuée via le menu de l'autoradio. Il est
également possible de configurer le retarda-
teur d'extinction de la fonction « Leaving Ho-
me » (par défaut 30 s).
Véhicules avec phares halogènes
La fonction « Leaving Home » allume les feux
de jour (DRL), les feux de position arrière et
l'éclairage de la plaque d'immatriculation.
Véhicules avec phares full LED
La fonction de départ de chez soi « (Leav-
ing Home) » allume les feux de croisement et
de jour (DRL), les feux de position arrière,
l'éclairage de la plaque d'immatriculation et
les feux de proximité dans le rétroviseur
(« Welcome Light »).
Activation
● Au déverrouillage du véhicule (actionner
l'ou v

erture avec la télécommande). ●
La fonction « L
eaving Home » ne s'active
que lorsque la commande rotative d'éclaira-
ge est en position  et que le détecteur de
lumière capte de l'obscurité.
Désactivation
● Après la fin du retardateur de la fonction
« Le
aving Home » (par défaut 30 s).
● Au verrouillage du véhicule (fermer avec la
télécomm
ande).
● En tournant la commande rotative d'éclai-
rag
e sur une autre position différente de
 .
● Lors de la mise du contact d'allumage.
Feux de détresse  Fig. 135
Planche de bord : commande des
f eux

de détresse. Lisez attentivement les informations complé-
ment
air

es ›››
 page 25 Les feux de détresse servent à attirer l'atten-
tion des

autres usagers de la route sur votre
véhicule en cas de danger.
Si votre véhicule doit être arrêté :
1. Garez votre véhicule à une distance de sé- curité s
uffisante de la circulation.
2. Appuyez sur la touche d'activation des feux
de détresse ››› .
3. Coupez le moteur.
4. Serrez le frein à main.
5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas d'u ne boît

e mécanique ou placez le levier
sélecteur en position P dans le cas d'une
boîte automatique.
6. Utilisez le triangle de signalisation pour que le
s autres usagers de la route remar-
quent votre véhicule.
7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez jam
ais la clé.
Lorsque les feux de détresse sont activés,
tous les clignotants du véhicule clignotent en
même temps. C'est à dire qu'aussi bien les
témoins de clignotants   que le témoin in-
tégré à la commande  clignotent simulta-
nément. Les feux de détresse fonctionnent
aussi lorsque le contact d'allumage est cou-
pé. »
147
Données techniques
Conseils
Commande
Urgences
Sécurité

Page 150 of 356

Commande
Avertissement de freinage d'urgence
Si vous freinez brusquement et en continu à
une vitesse supérieure d'environ 80 km/h
(50 mph), les feux stop clignotent plusieurs
fois par seconde afin de prévenir les véhicu-
les derrière vous. Si le frein reste appliqué,
les feux de détresse s'allument automatique-
ment quand le véhicule s'arrête. Lorsque le
véhicule repart, les feux de détresse se dés-
activent automatiquement. AVERTISSEMENT
● Un véhicule en panne représente un grand
risque d'accident. Utilisez toujours les feux
de détresse et un triangle de signalisation
pour que les autres usagers de la route re-
marquent votre véhicule à l'arrêt.
● En raison des températures élevées du ca-
talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à
proximité de matières facilement inflamma-
bles, comme des herbes sèches ou des traces
d'essence : risque d'incendie ! Nota
● La batterie du véhicule se décharge si les
feux de détresse restent activés durant une
période prolongée (même lorsque le contact
d'allumage est coupé).
● Lors de l'utilisation des feux de détresse,
respectez les prescriptions du Code de la rou-
te. Feux de stationnement
 Lorsque les feux de stationnement sont allu-
més (clignotant droit ou gauche) les feux de
position avant et arrière du côté correspon-
dant s'allument également. Les feux de sta-
tionnement peuvent s'activer uniquement
avec le contact d'allumage coupé et avec le
levier des clignotants et des feux de route en
position centrale, avant d'être activé.
Feux de stationnement des deux côtés Lorsque le contact d'allumage est coupé et
que la commande de feux est sur la position
, en verrouillant le véhicule de l'extérieur,
les feux de stationnement s'allument des
deux côtés du véhicule. Seuls les feux de po-
sition des deux projecteurs s'allument alors,
ainsi que les feux arrière.
Feux d'autoroute* Les feux d'autoroute ne sont pas disponibles
sur les véhicules équipés de projecteurs full
LED.
La connexion/déconnexion de la fonction
s'effectue via le menu correspondant du sys-
tème Easy Connect.
● Activation : lorsque vous dépassez
110 km/h (68 mph) pend ant plus de 30 se- condes, le faisceau lumineux des feux de
croisement s'élève légèrement pour augmen-
ter la distance de visibilité du conducteur.

Désactivation
: lorsque vous réduisez la vi-
tesse du véhicule en dessous de 100 km/h
(62 mph), le faisceau lumineux des feux de
croisement retourne à sa position normale
immédiatement.
Conduite à l'étranger Le faisceau lumineux des feux de croisement
est asymétrique : le côté de la route par le-
quel vous voyagez est éclairé plus intensé-
ment.
Lorsqu'un véhicule conçu pour un pays avec
conduite à droite voyage dans un pays avec
conduite à gauche (ou vice versa), il faut nor-
malement couvrir une partie de la tulipe des
phares avec des masques adhésifs ou chan-
ger le réglage des phares afin de ne pas
éblouir les autres conducteurs.
Dans ces cas-là, la réglementation précise
des valeurs d'éclairage qui doivent être res-
pectées dans certains points de la distribu-
tion lumineuse. Il s'agit du « Mode de voya-
ge ».
La distribution lumineuse des phares halogè-
nes et full LED permet de respecter les va-
leurs spécifiques du « Mode de voyage »,
148

Page:   < prev 1-10 ... 101-110 111-120 121-130 131-140 141-150 151-160 161-170 171-180 181-190 ... 360 next >